Dodanie napisów do filmu na YouTube to bardzo korzystne rozwiązanie. Dzięki napisom treść nagrania będzie dostępna dla większego grona użytkowników. Jak przygotować i jak dodać napisy do filmu na YT?
Jak dodać napisy do filmu na YT?
Dodawanie napisów do filmu na YT nie jest trudnym zadaniem. Tak naprawdę zdecydowanie trudniejsze jest przygotowanie pliku z napisami, niż przejście przez procedurę naniesienia napisów na obraz wideo. Oto krótka instrukcja krok po kroku:
- Logujemy się na swoje konto YT.
- Otwieramy menedżera filmów poprzez kliknięcie na ikonę konta w prawym górnym rogu.
- Wybieramy opcję Studio twórców, następnie Menedżer filmów, a na koniec Filmy.
- Klikamy na ołówek z opisem Szczegóły przy filmie, do którego chcemy dodać napisy.
- Wybieramy z opcji menu Napisy i ustawiamy domyślny język filmu.
- Dodajemy napisy.
- Wybieramy sposób dodawania napisów/edytowania napisów do filmu.
Jak stworzyć napisy do filmu na YT?
Aby dodać napisy do filmu na YT, musimy stworzyć plik, który takie napisy zawiera. W pliku konieczne jest ujęcie zarówno treści rozmów, jak i sygnatur czasowych, czyli oznaczenia, kiedy dane słowa występują na nagraniu. Tak zwane stemple czasowe określają moment, w którym wyrazy wyświetlą się na ekranie. Pliki z napisami mogą zawierać też informacje dodatkowe, potrzebne osobom niedosłyszącym i niedosłyszącym. Ważne jest przygotowanie pliku z napisami w formacie, który obsługuje YT, na przykład w formacie .srt.
Warto pamiętać, że napisy do filmu na YT muszą być dosłowne. Powinny zawierać wszystkie słyszalne dźwięki. Zarówno odgłosy, jak i słowa należy zapisywać wraz ze stemplem czasowym, zwykle w formie [gg:mm:ss], czyli z określeniem w której godzinie, minucie i sekundzie nagrania dźwięk jest słyszany.
Po co tworzyć i dodawać napisy do filmów na YT?
YouTube to jeden z najlepiej znanych i nie tracących popularności portali z filmami. Wielu użytkowników korzysta z niego jednak z wyciszonym dźwiękiem. Między innymi dla takich osób tworzy się napisy – transkrypcje z nagrań. Jeśli filmik posiada napisy, użytkownik portalu może obejrzeć go swobodnie na przykład jadąc do pracy autobusem.
Napisy do filmów tworzy się też dla niesłyszących, niedosłyszących i użytkowników innych języków niż ten, w którym nagrano film. Dzięki dodaniu napisów, które wiernie odwzorowują treść nagrania obcokrajowiec może skorzystać z funkcji automatycznego tłumaczenia i nadal mieć możliwość zapoznania się z treścią filmu.
A dlaczego samodzielnie przygotowane napisy są lepsze niż te wygenerowane automatycznie? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo prosta. Takie napisy bardzo często są mylące dla odbiorcy treści, zawierają mnóstwo błędów i nie zawsze są zgodne z tym, co użytkownik portalu sam jest w stanie usłyszeć. Z pewnością nie nadają się one również do tłumaczeń na inne języki. W końcu automatyczne transkrypcje bazują na algorytmach, a ich funkcje mogą zakłócić chociażby hałasy w tle czy stosowane przez mówców dialekty.